來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2020-04-20 17:33:37
客有橐⑥重資于途者,甚雪,不能行。聞賣(mài)酒者長(zhǎng)者,趨寄宿。雪連日,賣(mài)酒者日呼客同博,以贏錢(qián)買(mǎi)酒肉相飲啖。客多負(fù),私怏怏曰:“賣(mài)酒者乃不長(zhǎng)者耶?然吾已負(fù),且大飲啖,酬⑦吾金也。”雪霽,客償博所負(fù),行。賣(mài)酒者笑曰:“主人乃取客錢(qián)買(mǎi)酒肉耶?天寒甚,不名博,客將不肯大飲啖。”盡取所償負(fù)還之。
魏子曰:吾聞賣(mài)酒者好博,無(wú)事則與其三子終日博,喧爭(zhēng)無(wú)家人禮。或問(wèn)之,曰:“兒輩嬉,否則博他人家,敗吾產(chǎn)矣。”嗟乎!賣(mài)酒者匪唯長(zhǎng)者,抑亦智士哉!
。ㄟx自《魏叔子文集》,有刪改)
【注釋】①平事,商量事情。②咨嗟:嘆息。③儕:chái,同輩,同類(lèi)的人。④子母:利息和本金。⑤責(zé)券:求取證據(jù)。⑥橐:tuó,口袋,名詞作動(dòng)詞,“用口袋裝”的意思。⑦酬,這里是“花費(fèi)”的意思。
1.解釋下列加點(diǎn)詞語(yǔ)在句中的意思。(4分)
、乓陨漆勚赂。
、苹蚯餐竟……
、羌子馄诓豢蟽,將訟
⑷聞賣(mài)酒者長(zhǎng)者,趨寄宿。
2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
⑴諸君何為數(shù)聚飲相咨嗟也?
、蒲┻B日,賣(mài)酒者日呼客同博,以贏錢(qián)買(mǎi)酒肉相飲啖。
、青岛!賣(mài)酒者匪唯長(zhǎng)者,抑亦智士哉!
3.選文表現(xiàn)了賣(mài)酒者的哪些品行?請(qǐng)結(jié)合具體事例分條說(shuō)明。(4分)
參考答案:
1.(1)憑借、依靠。 (2)派遣,打發(fā)。 (3)超過(guò)。 ⑷快步走。
2.
、胖T位為什么多次聚在一起飲酒,相互嘆息呢?
⑵雪一連下了幾天,賣(mài)酒者每天叫客人同自己賭博,并把贏來(lái)的錢(qián)拿來(lái)買(mǎi)酒買(mǎi)肉一同吃喝。
⑶唉!賣(mài)酒人不僅是有德行的人,而且是有智慧的人!
【評(píng)分】每句2分,共6分。意思對(duì)即可。
3.
。1)誠(chéng)信經(jīng)營(yíng)。例如,兒童或女人來(lái)買(mǎi)酒,一定要問(wèn)買(mǎi)酒給誰(shuí)喝。
。2)樂(lè)于助人。例如,為別人還債。
。3)善解人意。例如,擔(dān)心客人不能盡情吃喝,采用了與客同博贏錢(qián)買(mǎi)酒肉的方式待客。
(4)智慧理家。例如,無(wú)事在家與三子終日博,保護(hù)自己的家產(chǎn)。
【評(píng)分】每條1分,共4分。意思對(duì)即可。
【譯文】
萬(wàn)安縣有個(gè)賣(mài)酒的人,憑借精湛的釀酒技術(shù)而致富。一生從不欺負(fù)別人。有的人派遣兒童、女人來(lái)買(mǎi)酒,賣(mài)酒者一定問(wèn):“你能飲酒嗎?”有的人(來(lái)買(mǎi)酒的)走路不穩(wěn)跌倒摔破了裝酒的器皿,賣(mài)酒者總是從自己家里拿出瓶子,重新裝好酒。讓?zhuān)ㄙI(mǎi)酒的人)拿著回去。因此,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的人都稱(chēng)贊他是有德行的人。
鄉(xiāng)里有人多次聚在一起飲酒,商量事情不能決斷,相互嘆息。賣(mài)酒的人詢(xún)問(wèn)道:“諸位為什么多次聚在一起飲酒,相互嘆息呢?”聚在一起喝酒的人說(shuō):“我們?yōu)槟臣紫蚰骋医栀J提供了擔(dān)保,某甲超過(guò)期限不肯還貸,將要被起訴。如果被起訴就會(huì)傾家蕩產(chǎn),事情就會(huì)牽連到我們,我們幾家人就不得安息了!”賣(mài)酒者詢(xún)問(wèn):“你們擔(dān)保了多少錢(qián)?”他們回答:“本息一共四百兩。”賣(mài)酒者說(shuō):“這有什么發(fā)愁的呢?”立即拿出四百兩幫他們償還了貸款,并不求取借據(jù)。
有個(gè)用口袋背著很多東西在路上行走的人,遇著下大雪,不能繼續(xù)前行。聽(tīng)說(shuō)賣(mài)酒者是有德行的人,快步走到他家寄宿。雪一連下了幾天,賣(mài)酒者每天叫客人同自己賭博,并把贏來(lái)的錢(qián)拿來(lái)買(mǎi)酒買(mǎi)肉一同吃喝?腿舜蠖鄷r(shí)候是賭輸了,私下不高興地說(shuō):“賣(mài)酒者竟不是有德行的人嗎?然而我已經(jīng)輸了,還要大吃大喝,花費(fèi)從我這贏的錢(qián)。”雪停之后,,客人兌現(xiàn)了賭博所輸?shù)腻X(qián),準(zhǔn)備出發(fā)。賣(mài)酒者笑著說(shuō):“哪有主人竟用客人的錢(qián)買(mǎi)酒肉的道理?天氣非常寒冷,不以博弈為名,客人(您)必然不肯大吃大喝。”賣(mài)酒者把從客人那里贏來(lái)的錢(qián)如數(shù)還給了他。
魏先生說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)賣(mài)酒者喜好賭博,沒(méi)事就和自己的三個(gè)兒子終日賭博,爭(zhēng)執(zhí)起來(lái)沒(méi)有家人之間的禮節(jié)。有人問(wèn)他,他說(shuō):“兒子們好玩耍,不這樣他們就會(huì)和別人賭博,敗壞我的家產(chǎn)了。”唉!賣(mài)酒人不僅是有德行的人,而且是有智慧的人!
八、閱讀下面的文字,完成1~4題。(14分)
江乙對(duì)荊宣王
荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。
江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐,狐曰:‘子無(wú)敢食我也。天帝使我長(zhǎng)百獸;今子食我,是逆①天帝命也。子以我為不信②,吾為子先行;子隨我后,觀(guān)百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見(jiàn)之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。”
今王之地五千里,帶甲百萬(wàn),而專(zhuān)屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”
【注釋】①逆:違抗 ②不信:不誠(chéng)實(shí),不可靠。
1.解釋加點(diǎn)詞語(yǔ)(4分)
。1)子無(wú)敢食我也
。2)天帝使我長(zhǎng)百獸
(3)觀(guān)百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?
(4)虎不知獸畏己而走也
2.翻譯句子 (6分)
。1)子以我為不信
(2)虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也
(3)今子食我,是逆天帝命也
3.從這則寓言可概括出的成語(yǔ) : (2分)
4.這個(gè)故事啟示我們: (2分)
參考答案:
1.(1)吃(2)做……領(lǐng)袖(3)逃跑(4)明白
2.
。1)您如果不相信我的話(huà)。
。2)老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。
(3)如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。
3.狐假虎威。
4. 這個(gè)故事主要的意義不在于表現(xiàn)狐貍的聰明,而在于揭露它的狡猾,指出:有的壞人為了欺負(fù)好人和干壞事,總要找到一種勢(shì)力作為靠山,打著一塊招牌,掩護(hù)自己,嚇唬別人。善良的人們,要學(xué)會(huì)識(shí)破這種騙術(shù)。
【譯文】
楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無(wú)人回答。
江乙回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):“您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話(huà),我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見(jiàn)了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?”老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見(jiàn)了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。
現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就象群獸害怕老虎一樣啊。”
九、閱讀下面一篇文章,完成1—3題。(14分)
陶侃留客
陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡范逵(kuí)②素知名,舉孝廉③,投侃宿。于時(shí)冰雪積日,侃室如懸磬(qìng)④,而逵馬仆甚多。侃母語(yǔ)侃曰:“汝但出外留客,吾自為計(jì)。”湛頭發(fā)委地,下為二髲(bì)⑤,賣(mài)得數(shù)斛(hú)米,斫(zhuó)⑥諸屋柱,悉割半為薪,剉(cuò)⑦諸茬⑧以為馬草。日夕,遂設(shè)精食,從者皆無(wú)所乏。逵既嘆其⑨才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠(yuǎn),君宜還。”侃猶不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽(yáng),當(dāng)相為美談。”侃乃返。逵及洛,遂稱(chēng)之于羊晫?zhuān)▃huó)、顧榮諸人,大獲美譽(yù)。
【注釋】 ①酷貧:非常貧困。②范逵:人名。③舉孝廉:被舉薦為孝廉。④室如懸磬:屋里就像掛著石磬一樣。形容窮得什么也沒(méi)有。懸:掛;磬:樂(lè)器,中空。⑤下為二髲:剪下來(lái)做成兩條假發(fā)。髲:假發(fā)。⑥斫:用刀斧砍。⑦剉:同“挫”,割。⑧茬:草墊。⑨其:指代陶侃。
1.解釋句中加點(diǎn)的詞。(4分)
、偻し跺铀刂 素:( )
、谙じ畎霝樾 薪:( )
、勖鞯┤ 旦:( )
、苜┆q不返 返:( )
2.翻譯下列句子。(6分)
、偃甑鐾饬艨停嶙詾橛(jì)。
譯文:
、阱蛹葒@其才辯,又深愧其厚意。
譯文:
、勐芬堰h(yuǎn),君宜還。
譯文:
3.陶母是一個(gè)怎樣的人?試闡述理由。(4分)
答:
參考答案:
1.①素:向來(lái),一向。②薪:柴,柴禾。③旦:天亮,早晨。④返:回去。
【評(píng)分】每題1分,共4分。
2.①你只管到外面留下客人,我自己來(lái)想辦法。②范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對(duì)他的盛情款待深感慚愧。③路已經(jīng)很遠(yuǎn)了,你應(yīng)該回去了。
【評(píng)分】每句2分,共6分。意思對(duì)即可。
3.陶母是一個(gè)重視友情,重視功名,有主見(jiàn)、敢擔(dān)當(dāng)?shù)娜耍灰彩且粋(gè)疼愛(ài)孩子、理解孩子、支持孩子的人。理由:當(dāng)孩子想款待朋友,卻因家庭貧困受到難為時(shí),陶母竭盡家庭所有滿(mǎn)足孩子的愿望。
【評(píng)分】每問(wèn)2分,共4分。意思對(duì)即可,如果有學(xué)生對(duì)陶母的做法并不認(rèn)同,只要自圓其說(shuō),即酌情得分。
【譯文】
陶侃年少時(shí)就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次想要投宿到陶侃家。當(dāng)時(shí),冰雪滿(mǎn)地已經(jīng)多日了,陶侃家一無(wú)所有,可是范逵車(chē)馬仆從很多。陶侃的母親湛氏對(duì)陶侃說(shuō):“你只管到外面留下客人,我自己來(lái)想辦法。”湛氏頭發(fā)很長(zhǎng),拖到地上,她剪下來(lái)做成兩條假發(fā),賣(mài)頭發(fā)得的錢(qián)換到幾斗米。又把支撐屋的柱子都砍下一半來(lái)做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬。到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人都得到很好的照顧。范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對(duì)他的盛情款待深感愧疚。第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵說(shuō):“路已經(jīng)走得很遠(yuǎn)了,您該回去了。”陶侃還是不肯回去。范逵說(shuō):“你該回去了。我到了京都洛陽(yáng),一定給你美言一番。”陶侃這才回去。范逵到了洛陽(yáng),就在羊晫、顧榮等人面前稱(chēng)贊陶侃,使他廣泛地得到了好名聲。
十、閱讀下面一篇文章,完成1—3題。(14分)
陶公①性檢厲,勤于事。作荊州時(shí),敕船官悉錄鋸木屑,不限多少。咸不解其意。后正會(huì)②值積雪始晴,聽(tīng)事③前除雪后猶濕,于是悉用木屑覆之,都無(wú)所妨。官用竹,皆令錄厚頭④,積之如山。后桓宣武⑤伐蜀,裝船,悉以作釘。
【注釋】①陶公:陶侃,字士行,晉朝鄱陽(yáng)人,曾任侍中、太尉、荊江二州刺史。②正會(huì),元旦集會(huì)。③聽(tīng)事:處理政事的廳堂。④厚頭:剩余的比較大的竹塊。⑤桓宣武:桓溫,曾任大將軍、大司馬。
1.解釋文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的含義。(4分)
。1)咸不解其意 咸( )
。2)值積雪始晴 值( )
。3)聽(tīng)事前除雪后猶濕 猶 ( )
。4) 悉以作釘 以( )
2.請(qǐng)將文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
。1)陶公性檢厲,勤于事
譯文:
。2)悉用木屑覆之,都無(wú)所妨。
譯文:
。3)于是悉用木屑覆之,都無(wú)所妨。
譯文:
3.文中寫(xiě)了哪兩件事?表現(xiàn)了陶公是怎樣的人?請(qǐng)用自己的話(huà)概況。(4分)
參考答案:
1.解釋文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的含義。(4分)
。1)咸不解其意 咸(全、都)
。2)值積雪始晴 值(遇到,碰上……的時(shí)候。)
。3)聽(tīng)事前除雪后猶濕 猶 (還)
(4) 悉以作釘 以(用來(lái))
2.請(qǐng)將文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
(1)陶公本性節(jié)儉,在做事上非常勤快。
(2)都用鋸木屑覆蓋在地面上,(人們出人)一點(diǎn)也不受妨礙。
。3)這時(shí)陶公就讓人用木屑覆蓋在上面,人們出入一點(diǎn)都不受到妨礙。
3.積存廢棄鋸木屑,雪后覆地;積存竹頭,造船時(shí)做竹釘。陶公是一個(gè)節(jié)儉、勤勉的人。(4分)
【譯文】
陶侃性情儉省而嚴(yán)厲,對(duì)政事十分勤勉。他任荊州刺史時(shí),命令監(jiān)造船只的官員把鋸木屑全部收集起來(lái),不論多少。大家都不明白他的用意。后來(lái)正月初一大會(huì)僚屬,恰好遇到久雪初晴,大堂前的臺(tái)階雪后還很濕。這時(shí)陶公就讓人用木屑覆蓋在上面,人們出入一點(diǎn)都不受到妨礙。
官府用的毛竹,陶侃總是命令把截下的根部收集起來(lái),(以至于)堆積得像山一樣。后來(lái)桓溫伐蜀,把戰(zhàn)船組裝起來(lái)的時(shí)候,都用這些竹頭作釘。
十一、閱讀下面一篇文章,完成1—3題。(14分)
靈公好婦人而丈夫飾者,國(guó)人盡服之。公使吏禁之,日:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶相望,而不止。晏子見(jiàn),公問(wèn)曰:“寡人使吏禁女子而男子飾者,裂斷其衣帶,相望而不止者何也?”晏子對(duì)曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門(mén),而賣(mài)馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服?則外莫敢為也。”公日:“善。”使內(nèi)勿服,逾月,而國(guó)莫之服。
1.解釋下面句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。(4分)
(1)靈公好婦人而丈夫飾者 好:( )
(2)公使吏禁之 之:( )
(3)則外莫敢為也 莫:( )
(4) 使內(nèi)勿服,逾月,而國(guó)莫之服。逾:( )
2.翻譯下面的句子。(6分)
(1)公何以不使內(nèi)勿服?
(2) 君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門(mén),而賣(mài)馬肉于內(nèi)也。
(3)逾月,而國(guó)莫之服。
3.你從這則小故事中悟出了什么道理?(4分)
參考答案:
1.(1) 喜歡(2)代詞,代女扮男裝的行為(3)沒(méi)有人(4)超過(guò)
【評(píng)分】每題1分,共4分。
2.
(1) 君主您為什么不讓宮中的人不要女扮男裝呢?
(2)大王讓宮內(nèi)女子這樣穿,但卻在宮外禁止它,就如同在門(mén)口掛牛頭卻賣(mài)馬肉.
(3) 過(guò)了一個(gè)月,齊國(guó)都城里再?zèng)]有人(或女子)穿著這種服裝了。
【評(píng)分】每句2分,共6分。意思對(duì)即可。
3.上行則下效;要想糾正某種不正之風(fēng),上級(jí)的以身作則比法律制止更有效。
【評(píng)分】共4分。意思對(duì)即可。
【譯文】
靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國(guó)(女)人全都穿男人服裝。靈公派官吏禁止這種行為,(并且)指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶。”(雖然人們都)看見(jiàn)有人被撕破衣服,扯斷衣帶但還是不能禁止。晏子進(jìn)見(jiàn)時(shí),靈公問(wèn)道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見(jiàn)還是止不住。為什么啊?”晏子回答說(shuō):“您讓宮內(nèi)(婦女)穿扮男人服飾,卻在宮外禁止它,就如同在門(mén)口掛牛頭卻在里面賣(mài)馬肉,您為什么不讓宮內(nèi)(女人)不穿扮(男人服飾),那么外面也就沒(méi)有人敢了。”靈公說(shuō):“好。”令宮內(nèi)不要女穿扮男人服飾,過(guò)了一個(gè)月,全國(guó)就沒(méi)有女穿扮男人服飾了。
十二、閱讀下面一篇文章,完成1-3題。(14分)
哀溺文
永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟(jì),船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢(qián),重,是以后。”曰:“何不去之!”不應(yīng),搖其首。有頃,益怠。已濟(jì)者立岸上,呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大貨④之溺大氓⑤者乎?
【注釋】永:唐代地名,今永州。②氓:民,百姓。③尋常:古代計(jì)量單位,八尺為尋,十六尺為常,這里指平時(shí)。④大貨:非常多的財(cái)物。⑤大氓:有錢(qián)有勢(shì)的人。
1.解釋句中加點(diǎn)的詞。(4分)
①永之氓咸善游 咸:
、谥袧(jì),船破,皆游 濟(jì):
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看