來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2023-02-15 17:18:22
living、alive、live、lively的區(qū)別:四個詞都來源于動詞live“生活、居住”。
living讀[‘liviN]有三個意思:①“活著的、現(xiàn)存的”,作表語或定語,②“一模一樣的、逼真的”,③相當(dāng)于lively,意思是“強(qiáng)烈的、活潑的”;
live讀[laiv],指東西“活的”,可以替換為living;
alive讀[[‘laiv]作表語,指人“活著的”,如果作定語,則放在名詞的后面;
lively讀[‘laivli]有三個意思:①有生氣的、活潑的、快活的,②(色彩)鮮艷的,③生動的、真實(shí)的。
例如:A living language should be learned orally(口頭上).(活的語言應(yīng)該從口頭上學(xué))(被動句) / We have a living hope that you will succeed.(我們強(qiáng)烈地希望你能成功) / Is she stillalive?(她還活著嗎?) / They are the happiest children alive.(他們是活著的最開心的孩子)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看