來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-08-01 22:03:21
齊桓公求管仲
選自《國語(yǔ)》
齊桓公從莒國回到齊國(當了國君后),就任命鮑叔牙當太宰,(鮑叔牙)謝絕說(shuō):“我,是國君的一個(gè)平庸的臣子,您給予我恩惠,不叫我挨凍受餓,就是國君對臣子的恩賜了。如果一定要治理國家,那不是我所能做到的;如果一定要治理國家,那大概就只有管夷吾了。我比不上管夷吾的地方有五點(diǎn):寬厚仁慈,使人民感恩,我不如他;治理國家不違背它的準則,我不如他;用忠誠信義結交人民,我不如他;制定禮法道德規范成為全國人民的行為準則,我不如他;(兩軍交戰)在營(yíng)門(mén)前擊鼓助威,使人民勇氣倍增,我不如他。”桓公說(shuō):“那個(gè)管夷吾用箭射中我的衣帶鉤,因此(我)差點(diǎn)喪命。”鮑叔牙解釋說(shuō):“管夷吾是為他的君主而行動(dòng);您如果寬恕他的罪過(guò)讓他回到齊國,他也會(huì )像這樣的。”齊桓公問(wèn):“那怎么辦?”鮑叔牙回答說(shuō):“到魯國去邀請他。”齊桓公說(shuō):“施伯,是魯君有智謀的大臣,他知道我要任用管仲,一定不會(huì )給我,那可怎么辦呢?”鮑叔牙說(shuō):“派人向魯國請求,就說(shuō):‘我們國君有個(gè)不好的臣子在貴國,想要把他在群臣面前處死,所以請求貴國。’那么就會(huì )給我們了。”齊桓公就派使臣向魯國請求,按著(zhù)鮑叔牙說(shuō)的做。
桓公自莒反于齊,使鮑叔為宰,辭曰:“臣,君之庸臣也。君加惠于臣,使不凍餒,則是君之賜也。若必治國家者,則非臣之所能也。若必治國家者,則其管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:寬惠柔民,弗若也;治國家不失其柄,弗若也;忠信可結于百姓,弗若也,制禮義可法于四方,弗若也;執?包鼓立于軍門(mén),使百姓皆加勇焉,弗若也;腹唬“夫管夷吾射寡人中鉤,是以濱于死。”鮑叔對曰:“夫為其君動(dòng)也。君若宥而反之,夫猶是也。”桓公曰:“若何?”鮑子對曰:“請諸魯。”桓公曰:“施伯,魯君之謀臣也,夫知吾將用之,必不予我矣。若之何?”鮑子對曰:“使人請諸魯,曰:‘寡君有不令之臣在君之國,欲以戮之于群臣,故請之。’則予我矣。”桓公使請諸魯,如鮑叔之言。
魯莊公向施伯詢(xún)問(wèn)這件事,施伯回答說(shuō):“這不是想殺他,是想用他治理國家。管仲,是治理天下的有才之士,他所在的國家一定能在天下如愿以?xún),讓他在齊國,那必定長(cháng)期成為魯國的憂(yōu)患啊。”魯莊公問(wèn):“那怎么辦?”施伯回答說(shuō):“殺了管仲然后把尸體交給齊國使臣。”魯莊公準備殺管仲,齊國的使臣(向莊公)請求說(shuō):“我們的國君想親眼看著(zhù)處死他,如果不能把活的管仲在群臣面前殺了示眾,還是沒(méi)達到請求的目的呀,我們請求給我們活的。”于是魯莊公吩咐捆綁管仲來(lái)交給齊國使臣,齊國使臣領(lǐng)回管仲便離開(kāi)了魯國。 #p#分頁(yè)標題#e#
莊公以問(wèn)施伯,施伯對曰:“此非欲戮之也,欲用其政也。夫管子,天下之才也,所在之國,則必得志于天下。令彼在齊,則必長(cháng)為魯國憂(yōu)矣。”莊公曰:“若何?”施伯對曰:“殺而以其尸授之。”莊公將殺管仲,齊使者請曰:“寡君欲親以為戮,若不生得以戮于群臣,猶未得請也。請生之。”于是莊公使束縛以予齊使,齊使受之而退。
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看