來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 2009-11-11 16:44:03
摘要:盡管改變現狀絕非易事,但是也并不妨礙我們尋找一些有效的解決辦法。之前有報道稱(chēng),意大利的華人子女由于自幼接受意國的文化教育,對祖籍國的文化,歷史知之甚少。他們大部分不認識中國字,甚至…… |
隨著(zhù)圣誕、新年的到來(lái),生活在意大利的華人小朋友迎來(lái)了一個(gè)短暫的寒假。意大利《歐聯(lián)時(shí)報》12月28日刊文稱(chēng),雖然意大利學(xué)生的寒假只有短短的十幾天,但是如何讓孩子們享有一個(gè)豐富多彩的假期,一直以來(lái)都深深困擾著(zhù)家長(cháng)們。
文章指出,生活在意大利的兒童和中國的兒童有很大的差異,中國學(xué)生放假鄰里之間的小伙伴可以聚在一起共度美好的假期。
但是在意大利,孩子們在一起玩的機會(huì )比較少。而且寒冷的冬季,適合孩子們的戶(hù)外活動(dòng)相對較少,又恰逢工作繁忙的年末,家長(cháng)們大多無(wú)暇照顧自己的孩子,再加上出于安全的考慮,一般也不敢讓孩子獨自出門(mén)。如此一來(lái),寒假對于大多數孩子而言,只能是窩在家里靠上網(wǎng)玩游戲打發(fā)時(shí)間。一個(gè)本該讓孩子們感覺(jué)歡欣雀躍,無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的假期,在現實(shí)中卻讓孩子們感覺(jué)單調而無(wú)聊,同時(shí)也令家長(cháng)們愁眉不展。
盡管改變現狀絕非易事,但是也并不妨礙我們尋找一些有效的解決辦法。之前有報道稱(chēng),意大利的華人子女由于自幼接受意國的文化教育,對祖籍國的文化,歷史知之甚少。他們大部分不認識中國字,甚至連普通話(huà)都不會(huì )講。兩件事乍一看毫無(wú)關(guān)聯(lián),但卻都關(guān)系到意大利華人兒童的教育問(wèn)題。
文章說(shuō),一邊是為意大利華人兒童如何積極有效了解祖籍國文化而憂(yōu)慮,一邊是為這些孩子們怎樣才能擁有一個(gè)有意義的寒假而困擾。筆者認為倒不如把兩個(gè)問(wèn)題綜合在一起看待,說(shuō)不定能找出解決問(wèn)題的途徑。
意大利華人兒童大多都從小接受駐在國的教育,受西方文化的熏陶。雖然參加中文學(xué)校的學(xué)習經(jīng)歷可以幫助他們了解祖籍國的歷史和現狀,但收到的效果恐怕并沒(méi)有期望中的明顯。對于那些沒(méi)有居住在華人集中區域的華人兒童來(lái)講,接受中文教育的機會(huì )就更是鳳毛麟角。我們何不把寒假轉化為讓這些孩子們學(xué)習祖籍國文化的好時(shí)機呢?
文章呼吁華文學(xué);蛘呤窍嚓P(guān)的教育機構,可以為這些華人兒童舉辦一些類(lèi)似冬令營(yíng)式的活動(dòng);蛘呒议L(cháng)們也可以通過(guò)自發(fā)組織,盡量給孩子們創(chuàng )造一些類(lèi)似的機會(huì )。華人兒童聚在一起,共同學(xué)習,游戲,相對于躲在家里看電視,玩游戲要有意義的多。最重要的是,我們可以利用這樣的機會(huì ),盡量多給孩子們提供一些了解和學(xué)習祖籍國文化的途徑。因為從小受西方文化的影響,不少華人兒童難免從思想上對祖籍國的東西產(chǎn)生抵觸,強迫式的學(xué)習肯定收效甚微。不過(guò)既然有了寒假作為背景,這種學(xué)習可以采取更輕松,更容易被孩子接受的方式進(jìn)行。脫離了刻板的書(shū)本,脫離了考試的壓力,相信這樣的學(xué)習方式能收到事半功倍的效果。
文章最后說(shuō),華人兒童大多是第二代、第三代華人,特殊的成長(cháng)經(jīng)歷使他們對祖籍國相對陌生。建立他們和祖籍國之間的感情,不僅是對華人兒童負責,也是一件關(guān)乎到今后發(fā)展的事情。作為父母,作為每一個(gè)關(guān)心他們成長(cháng)的人都有責任好好為這些孩子們考慮。讓華人兒童了解真正的中國,是我們義不容辭的責任,讓這些孩子們能夠擁有一個(gè)美好的假期,也同樣需要我們共同努力。
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看